THE CANTICLE OF MARY – LUKE 1:46-55

THE CANTICLE OF MARY

THE MAGNIFICAT

LATIN & ENGLISH

LUKE 1:46-55

LATIN

Magnificat anima mea Dominum,

et exultavit spiritus meus in Deo

salvatore meo,

quia respexit humilitatem ancillæ suæ.

Ecce enim ex hoc beatam

me dicent omnes generationes,

qui fecit mihi magna,

qui potens est,

et sanctum nomen eius,

et misericordia eius in progenies

et progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo,

dispersit superbos

mente cordi sui;

deposuit potentes de sede

et exultavit humiles.  

Esurientes implevit bonis

et divites dimisit inanes.

Suscepit Israel puerum suum,

recordatus misericordiæ,

sicut locutus est ad patres nostros,

Abraham et semini eius in sæcula.

Gloria Patri,

et Filio,

et Spiritui Sancto.

Sicut erat in principio,

et nunc et semper,

et in sæcula sæculorum.

Amen.

ENGLISH

My soul glorifies the Lord,

my spirit rejoices in God, my Saviour.

He looks on his servant in her lowliness;

henceforth all generations will call me blessed.

The Almighty works marvels for me

Holy his name!

His mercy is from age to age, on those who fear him.

He puts forth his arm in strength and scatters the proud-hearted.

He casts the mighty from their thrones and raises the lowly.

He fills the starving with good things, sends the rich away empty.

He protects Israel, his servant,

remembering his mercy,

the mercy promised to our fathers,

to Abraham and his sons for ever.

Glory be to the Father,

and to the Son,

and to the Holy Spirit.

As it was in the beginning,

is now, and ever shall be,

world without end.

Amen.

Leave a comment