HOLY NIGHT – EASTER VIGIL MASS – 3RD READING – EXODUS 14:15-15:1 – 3RD RESPONSORIAL PSALM – EXODUS 15

HOLY NIGHT 

EASTER VIGIL MASS

THIRD READING

EXODUS 14:15-15:1

A READING FROM THE BOOK OF EXODUS

(THE SONS OF ISRAEL WENT ON DRY GROUND RIGHT INTO THE SEA.) 

The Lord said to Moses,

“Why do you cry to me so?

Tell the sons of Israel to march on.

For yourself,

raise your staff

and stretch out your hand over the sea

and part it for the sons of Israel

to walk through the sea on dry ground.

I for my part 

will make the heart of the Egyptians so stubborn

that they will follow them.

So shall I win myself glory

at the expense of Pharaoh,

of all his army,

his chariots,

his horsemen.

And when I have won glory for myself,

at the expense of Pharaoh

and his chariots

and his army,

the Egyptians will learn that 

I am the Lord.”

Then the angel of the Lord,

who marched at the front of the army of Israel,

changed station

and moved to their rear.

The pillar of cloud changed station

from the front to the rear of them,

and remained there.

It came between the camp of the Egyptians 

and the camp of Israel.

The cloud was dark ,

and the night passed without the armies drawing any closer

the whole night long. 

Moses stretched out his hand over the sea.

The Lord drove back the sea with a strong easterly wind all night,

and he made dry land of the sea.

The waters parted 

and the sons of Israel

went on dry ground

right into the sea,

walls of water to right and to left of them.

The Egyptians gave chase:

after them they went,

right into the sea,

all Pharaoh’s horses,

his chariots,

and his horsemen.

In the morning watch,

the Lord looked down on the army of the Egyptians

from the pillar of fire and of cloud,

and threw the army into confusion.

He so clogged their chariot wheels 

that they could scarcely make headway.

“Let us flee from the Israelites,”

the Egyptians cried

“the Lord is fighting for them against the Egyptians!”

“Stretch out your hand over the sea,”

the Lord said to Moses

“that the waters may flow back on the Egyptians

and their chariots

and their horsemen.”

Moses stretched out his hand over the sea and,

as day broke,

the sea returned to its bed.

The fleeing Egyptians marched right into it,

and the Lord overthrew the Egyptians

in the very middle of the sea.

The returning waters overwhelmed the chariots

and the horsemen

of Pharaoh’s whole army,

which had followed the Israelites into the sea;

not a single one of them was left.

But the sons of Israel had marched through the sea on dry ground,

walls of water to right and left of them.

That day ,

the Lord rescued Israel from the Egyptians,

and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.

Israel witnessed the great act

that the Lord had performed

against the Egyptians,

and the people venerated the Lord;

they put their faith in the Lord 

and in Moses, 

his servant.

It was then that Moses

and the sons of Israel

sang this song

in honour of the Lord:

(THE CHOIR TAKES UP THE RESPONSORIAL PSALM IMMEDIATELY) 

THIRD RESPONSORIAL PSALM 

EXODUS 15

R.) I will sing to the Lord, glorious his triumph!

I will sing to the Lord, glorious his triumph!

Horse and rider he has thrown into the sea!

The Lord is my strength, my song, my salvation.

This is my God and I extol him,

my father’s God and I give him praise. (R.)

The Lord is a warrior! The Lord is his name.

The chariots of Pharaoh he hurled into the sea,

the flower of his army is drowned in the sea.

The deeps hide them; they sank like a stone. (R.)

Your right hand, Lord, glorious in its power,

your right hand, Lord, has shattered the enemy.

In the greatness of your glory you crushed the foe. (R.)

You will lead your people and plant them on your mountain,

the place, O Lord, where you have made your home,

the sanctuary, Lord, which your hands have made.

The Lord will reign for ever and ever. (R.)

  

PRAYER

LATIN 

Oremus.

Deus,

cuius antiqua miracula

etiam nostris temporibus

coruscare sentimus,

dum, quod uni populo

a persecutione Pharaonis liberando

dexteræ tuæ potentia contulisti,

id in salutem genitum

per aquam regenerationis operaris,

præsta, up in Abrahæ filios

et in Israeliticam dignitatem

totius mundi transeat plenitudo.

Per Christum Dominum nostrum. 

R.) Amen. 

VEL:

Oremus.

Deus,

qui primis temporibus

impleta miracula novi testamenti

luce reserasti,

ut et Mare Rubrum forma sacri fontis exsisteret,

et plebs a servitute liberata

christiani populi

sacramenta præferret,

da, ut omnes gentes,

Israelis privilegium merito

fidei consecutæ,

Spiritus tui participatione regenerentur. 

Per Christum Dominum nostrum.

R.) Amen. 

ENGLISH 

Let us pray.

O God,

whose ancient wonders remain undimmed in splendour

even in our day,

for what you once bestowed on a single people,

freeing them from Pharaoh’s persecution

by the power of your right hand

now you bring about as the salvation of the nations

through the waters of rebirth,

grant,

we pray,

that the whole world may become children of Abraham

and inherit the dignity of Israel’s birthright.

Through Christ our Lord. 

R.) Amen. 

OR:

Let us pray.

O God,

who by the light of the New Testament

have unlocked the meaning of wonders

worked in former times,

so that the Red Sea prefigures the sacred font

and the nation delivered from slavery

foreshadows the Christian people,

grant,

we pray,

that all nations,

obtaining the privilege of Israel by merit of faith,

may be reborn by partaking of your Spirit. 

Through Christ our Lord.

R.) Amen

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s