(Have I to die, innocent as I am?)
In Babylon, there lived a man named Joakim. He had married Susanna daughter of Hilkiah, a woman of great beauty; she was God-fearing, because her parents were worthy people and had instructed their daughter in the Law of Moses. Joakim was a very rich man, and had a garden attached to his house; the Jews would often visit him since he was held in greater respect than any other man. Two elderly men had been selected from the people that year to act as judges. Of such the Lord said, “Wickedness has come to Babylon through the elders and judges posing as guides to the people.” These men were often at Joakim’s house, and all who were engaged in litigation used to come to them. At midday, when everyone had gone, Susanna used to take a walk in her husband’s garden.
The two elders, who used to watch her every day as she came in to take her walk, gradually began to desire her. They threw reason aside, making no effort to turn their eyes to heaven, and forgetting its demands of virtue. So they waited for a favourable moment; and one day Susanna came as usual, accompanied only by two young maidservants. The day was hot and she wanted to bathe in the garden. There was no one about except the two elders, spying on her from their hiding place. She said to the servants, “Bring me some oil and balsam and shut the garden door while I bathe.”
Hardly were the servants gone than the two elders were there after her. “Look,” they said, “the garden door is shut, no one can see us. We want to have you, so give in and let us! Refuse, and we will both give evidence that a young man was with you and that was why you sent your maids away.” Susanna sighed. “I am trapped,” she said, “whatever I do. If I agree, that means my death; if I resist, I cannot get away from you. But I prefer to fall innocent into your power than to sin in the eyes of the Lord.” Then she cried out as loud as she could. The two elders began shouting too, putting the blame on her, and one of them run to open the garden door. The household, hearing the shouting in the garden, rushed out by the side entrance to see what was happening; once the elders had told their story the servants were thoroughly taken aback, since nothing of this sort had ever been said of Susanna.
Next day a meeting was held at the house of her husband Joakim. The two elders arrived, in their vindictiveness determined to have her put to death. They addressed the company: “Summon Susanna daughter of Hilkiah and wife of Joakim.” She was sent for, and came accompanied by her parents, her children and all her relations.
All her own people were weeping, and so were all the others who saw her. The two elders stood up, with all the people round them, and laid their hands on the woman’s head. Tearfully she turned her eyes to heaven, her heart confident in God. The elders then spoke. “While we were walking by ourselves in the garden, this woman arrived with two servants. A young man who had been hiding went over to her and they lay down together. From the end of the garden where we were, we saw this crime taking place and hurried towards them. Though we saw them together we were unable to catch the man: he was too strong for us; he opened the door and took to his heels. We did, however, catch this woman and ask her who the young man was. She refused to tell us. That is our evidence.”
Since they were elders of the people, and judges, the assembly took their word: Susanna was condemned to death. She cried out as loud as she could, “Eternal God, you know all secrets and everything before it happens; you know that they have given false evidence against me. And now have I to die, innocent as I am of everything their malice has invented against me?”
The Lord heard her cry and, as she was being led away to die, he roused the holy spirit residing in a young boy named Daniel who began to shout, “I am innocent of this woman’s death!” At which all the people turned to him and asked, “What do you mean by these words?” Standing in the middle of the crowd he replied, “Are you so stupid, sons of Israel, as to condemn a daughter of Israel unheard, and without troubling to find out the truth? Go back to the scene of the trial: these men have given false evidence against her.”
All the people hurried back, and the elders said to Daniel, “Come and sit with us and tell us what you mean, since God has given you the gifts that elders have.” Daniel said, “Keep the men well apart from each other for I want to question them.” When the men had been separated, Daniel had one of them brought to him. “You have grown old in wickedness,” he said, “and now the sins of your earlier days have overtaken you, you with your unjust judgments, your condemnation of the innocent, your acquittalof guilty men, when the Lord has said, ‘You must not put the innocent and the just to death.’ Now then, since you saw her so clearly, tell me what tree you saw them lying under?” He replied, “Under a mastic tree.” Daniel said, “True enough! Your lie recoils on your own head: the angel of God has already received your sentence from him and will slash you in half.” He then dismissed the man, ordered the other to be brought and said to him, “Spawn of Canaan, not of Judah, beauty has seduced you, lust has led your heart astray! This is how you have been behaving with the daughters of Israel and they were too frightened to resist; but here is a daughter of Judah who could not stomach your wickedness! Now then, tell me what tree you surprised them under?” He replied, “Under a holm oak.” Daniel said, “True enough! Your lie recoils on your own head: the angel of God is waiting, with a sword to drive home and split you, and destroy the pair of you.”
Then the whole assembly shouted, blessing God, the saviour of those who trust in him. And they turned on the two elders whom Daniel had convicted of false evidence out of their own mouths. As prescribed in the Law of Moses, they sentenced them to the same punishment as they had intended to inflict on their neighbour. They put them to death; the life of an innocent woman was spared that day.
The word of the Lord.
R.) Thanks be to God.