12TH SUNDAY OF ORDINARY TIME – YEAR B – GOSPEL READING – MARK 4:35-41

TWELFTH SUNDAY OF ORDINARY TIME

YEAR B

GOSPEL ACCLAMATION

Alleluia, alleluia!

May the Father of our Lord Jesus Christ

enlighten the eyes of our mind

so that we can see what hope his call holds for us.

Alleluia!

OR:

Alleluia, alleluia!

A great prophet has appeared among us;

God has visited his people.

Alleluia!

GOSPEL READING

MARK 4:35-41

A READING FROM THE HOLY GOSPEL ACCORDING TO MARK

(WHO CAN THIS BE? EVEN THE WIND AND THE SEA OBEY HIM.) 

With the coming of evening,

Jesus said to his disciples,

“Let us cross over to the other side.”

And leaving the crowd behind they took him,

just as he was, in the boat;

and there were other boats with him.

Then it began to blow a gale 

and the waves were breaking into the boat

so that it was almost swamped.

But he was in the stern,

his head on the cushion, asleep.

They woke him and said to him,

“Master, do you not care?

We are going down!”

And he woke up and rebuked the wind

and said to the sea,

“Quiet now! Be calm!” 

And the wind dropped, and all was calm again.

Then he said to them,

“Why are you so frightened?

How is it that you have no faith?”

They were filled with awe and said to one another,

“Who can this be?

Even the wind and the sea obey him.”

The Gospel of the Lord.

R.)  Praise to you, Lord Jesus Christ.

THE CREED

LATIN

Credo in unum Deum,

Patrem omnipotentem,

factorem cæli et terræ,

visibilium omnium et invisibilium.

Et in unum Dominum Iesum Christum,

Filium Dei Unigenitum,

et ex Patre natum ante omnia sæcula.

Deum de Deo, lumen de lumine,

Deum verum de Deo vero,

genitum, non factum, consubstantialem Patri:

per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homines

et propter nostram salutem

descendit de cælis.

(ALL BOW)

Et incarnatus est de Spiritu Sancto

ex Maria Virgine, et homo factus est.

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato;

passus  et sepultus est,

et resurrexit tertia die,

secundum Scripturas,

et ascendit in cælum,

sedet ad dexteram Patris.

Et iterum venturus est cum gloria,

iudicare vivos et mortuos,

cuius regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum,

Dominum et vivificantem:

qui ex Patra Filioque procedit.

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur:

qui locutus est per prophetas.

Et unam, sanctam, catholicam

et apostolicam Ecclesiam.

Confiteor unum baptisma in rermissionem peccatorum.

Et exspecto resurrectionem mortuorum,

et vitam venturi sæculi.

Amen.

ENGLISH

I believe in one God,

the Father almighty,

maker of heaven and earth,

of all things visible and invisible.

I believe in one Lord Jesus Christ,

the Only Begotten Son of God,

born of the Father before all ages.

God from God, light from light,

true God from true God,

begotten, not made,

consubstantial with the Father;

through him all things were made.

For us men and for our salvation

he came down from heaven,

(ALL BOW)

and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,

and became man.

For our sake he was crucified under Pontius Pilate,

he suffered death and was buried,

and rose again on the third day

in accordance with the Scriptures.

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.

He will come again in glory to judge the living and the dead

and his kingdom will have no end.

I believe in the Holy Spirit,

the Lord, the giver of life,

who proceeds from the Father and the Son,

who with the Father and Son is adored and glorified,

who has spoken through the prophets.

I believe in one,

holy, catholic and apostolic church.

I confess one Baptism for the forgiveness of sins

and I look forward to the resurrection of the dead

and the life of the world to come. 

Amen.

THE APOSTLES’ CREED

(OPTIONAL)

LATIN

Credo in Deum,

Patrem omnipotentem,

Creatorem cæli et terræ,

et in Iesum Christum,

Filium eius unicum,

Dominum nostrum,

(ALL BOW)

qui conceptus est de Spiritu Sancto,

natus ex Maria Virgine,

passus sub Pontio Pilato,

crucifixus, mortuus, et sepultus,

descendit ad inferos,

tertia die resurrexit a mortuis,

ascendit ad cælos,

sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,

inde Venturus est iudicare vivos et mortuos.

Credo in Spiritum Sanctum,

sanctam Ecclesiam Catholicam,

sanctorum communionem,

remissionem peccatorum,

carnis resurrectionem,

vitam æternam.

Amen.

ENGLISH

I believe in God,

the Father almighty,

Creator of heaven and earth,

and in Jesus Christ,

his only Son,

our Lord,

(ALL BOW)

who was conceived by the Holy Spirit,

born of the Virgin Mary,

suffered under Pontius Pilate,

was crucified, died and was buried;

he descended into hell;

on the third day he rose again from the dead;

he ascended into heaven,

and is seated at the right hand of God

the Father almighty;

from there he will come to judge the living and the dead.

I believe in the Holy Spirit,

the holy Catholic Church,

the communion of saints,

the forgiveness of sins,

the resurrection of the body,

and life everlasting.

Amen.

COMMUNION ANTIPHON

LATIN

Oculi omnium in te

sperant, Domine,

et tu das illis escam in tempore

opportuno.

VEL:

Ego sum pastor bonus,

et animam meam pono pro

ovibus meis, dicit Dominus.

ENGLISH

The eyes of all look to you, Lord,

and you give them their food in due season.

OR:

I am the Good Shepherd,

and I lay down my life for my sheep, 

says the Lord.

PRAYER AFTER COMMUNION

LATIN

Sacri Corporis et Sanguinis

pretiosi alimonia renovati,

quæsumus, Domine, clementiam tuam,

ut, quod gerimus devotione frequenti,

certa redemptione capiamus.

Per Christum Dominum nostrum.

R.) Amen.

ENGLISH

Renewed and nourished by the Sacred

Body and Precious Blood of your Son,

we ask of your mercy, O Lord,

that what we celebrate with constant devotion

may be our sure pledge of redemption.

Through Christ our Lord.

R.) Amen.

Leave a comment